Natasha Draskovic

Freelance content writer
Candidate verified
Age 43
Location Belgrade, Serbia
Status Available

Profile

Detail oriented, diligent administrative professional with experience in operational office support and translation and interpreting. Fluent in English, Serbian, and Croatian. Advanced command of French. Professional command of CRM tools. Virtual Assistant. Content Writer. Social  Media Manager. 


What am I searching for in a company?

I haven't dabbled in graphic design but would be  willing to learn and do if needed among tasks.; otherwise requests for a virtual assistant  of any nature are always welcome. 

Work history

Ask Gamblers.com

Freelance Content Writer Writing blog and review articles for AskGamblers.com May 2018 - January 2019 (8 months)

Fitness Factor USA, LLC

General Administrative Remote Assistant • Administrative tasks, ongoing communication with clients, e-mail campaigns, blogging • Research/data mining; content/copy writing August 2016 - November 2017 (1 year 3 months)

Referrizer, LLC, FL, U.S.A.

Customer Success Manager • Customer Support and Database Manager November 2015 - July 2016 (8 months)

Lifeline Chicago Humanitarian Organization

Technical and Administrative Assistant • Technical and Administrative in-office and on-location support to charity Board and other members • Public relations assistance including social media outreach • Production of promotional documentary style videos February 2012 - June 2015 (3 years 4 months)

www.LivingInBelgrade.com

News Writer and Editor and Marketing Assistant • Translated newsarticles from Serbian into English • Researched and selected news stories and composed, edited, and selected news articles in English on a daily basis for the website • Represented the website at media conferences of interest to the web portal • Managed social media outreach September 2012 - December 2013 (1 year 3 months)

Ministry of Diaspora of the Republic of Serbia

Chief of Staff in the Cabinet of the Minister • Organized and prioritized activities of the Minister and his associates • Managed calendars and email communications • Created and maintained databases • Organized travel and itineraries • Event planning • Protocol • Communication with the press • Zbirka dokumenata od znacaja za pravni položaj srpske dijaspore /transl. Compilationof Documents of Legal Significance to Legal Status of Serbian Diaspora/ (2005) o Collaborated in collecting, selecting, and compiling legal acts on diaspora–related issues o Translation into Serbian of relevant legal acts regulating diaspora-related issues in countries outside Serbia and Montenegro o Final proofreading and editing of compiled material prior to publishing June 2004 - December 2007 (3 years 6 months)

Education

12 week course with Rock Star VA agency (Social Media Management,Online Administration, Wordpress, SEO, etc.) in 2015

University of Belgrade, Serbia English Language and English Literature, M.A. -minored in French Langjuage 1995 - 2000

High School

Primary and Secondary Education acquired that was acquired in the U.S. Ridgefield, NJ My Junior and Senior years were completed in Belgrade, Serbia however: Ridgefield Memorial High School, grades 9th– 10th Ridgefield Memorial Junior High School, grades 7th– 8th Slocum-Skewes Elementary School, grades 5th -6th 1987 - 1993

Publications

Izgubljene duše

2013 My translation in Serbian of Darke Academy Book 4: Lost Spirits by G. Poole, EVROBOOK Publishers, Serbia

Nikada ne skreći pogled

2012 My published translation in Serbian of Never Look Away by Linwood Barclay, SEZAMBOOK Publishers, Serbia

Mračna akademija: Knjiga 1 Tajni životi

2011 My translation in Serbian of Darke Academy Book1: Secret Lives by Gabriella Poole

Sudija i porota

2008 My translated Serbian edition of Judge & Jury by James Patterson published by EVROBOOK Publishers, Serbia

"Zbirka dokumenata od znaĉaja za pravni položaj srpske dijaspore"

2005 Compilation of Documents of Legal Significance to Legal Status of Serbian Diaspora/ (2005) o Collaborated in collecting, selecting, and compiling legal acts on diaspora–related issues o Translation into Serbian of relevant legal acts regulating diaspora-related issues in countries outside Serbia and Montenegro o Final proofreading and editing of compiled material prior to publishing